
Daphnie Maria Guy-Vouvali, grecka poetka, gość tegorocznej IX Międzynarodowej Konferencji Poetyckiej, jest autorką zbioru poetyckiego „Czerwona Ziemia”, przełożonego z języka greckiego na język polski przez Aresa Chadzinikolau i wydanego w serii Poeticon. Inicjatorem tej serii jako pomostu kulturowego między Polską a Grecją był w latach 90. Nikos Chadzinikolau.
Tom „Czerwona Ziemia”, wydany jako dwujęzyczny − polsko-grecki, Daphnie Maria Guy-Vouvali opatrzyła wymownym mottem: „Przybądź, ludzka nadziejo, moje wnętrzności na ziemi zawsze krzyczą” Έρχου, ανθρώπινη ελπίδα τα σπλάχνα μου κάτω στη γη κραυγάζουν πάντα .
„Przybądź, ludzka nadziejo, moje wnętrzności na ziemi zawsze krzyczą” − Daphnie Maria Guy-Vouvali, motto zbioru poetyckiego „Czerwona Ziemia”
Autorka wyjaśnia: Τα ποιήματα αυτής της συλλογής γράφτηκαν κατά την περίοδο2019-2023, με εξαίρεση τα δημοσιογραφικά ημερολόγια Α’ κα Β’ πουγράφτηκαν κατά την διάρκεια του πολέμου στην πρώην Γιουγκοσλαβία, μεταξύ του 1991 και του 1995, κατά την περίοδο που επιμελούμουν τη στήλη «Εδώ είναι Βαλκάνια» στην Κυριακάτικη «Ελευθεροτυπία».
Wiersze zawarte w zbiorze zostały napisane w latach 2019–2023, z wyjątkiem dzienników dziennikarskich A i B, które napisałam w czasie wojny w byłej Jugosławii, w latach 1991–1995, w okresie, gdy redagowałam kolumnę „Tu Bałkany” w niedzielnym wydaniu „Eleftherotypii”.
Większość wierszy ze zbioru została już opublikowana w drukowanych i elektronicznych magazynach, takich jak: „Peri Ou”, www.ennepemoussa.gr, „Koralli”, „Poetics i Sisyphus”. Wiersze „Delphi” i „Nuty” zostały nagrodzone odpowiednio przez Nosside XXXIII 2018 i XXXIV 2019 World Poetry Competition, który odbywa się we Włoszech pod auspicjami UNESCO. Wiersze zostały przetłumaczone na język włoski przez Tzinę Karvounaki. Wiersze „Głos”, „Pora roku A”, „Grudzień”, „Zima”, „Notatki”, „Kwarantanna B”, „Dar”, „Szanghaj”, „Cisza”, „Delfy”, „Bez inspiracji” i „Sylwester” zostały włączone do zbiorowego wydania wierszy we Włoszech (Rzym) przez włoskie wydawnictwo Dantebus w 2021 r., ponownie przetłumaczone przez Tzinę Karvounaki. A wiersze „Grudzień”, „Dar”, „Podróż”, „Pokój”, „Ziemia”, „O poetach”, „Każda nadzieja i horyzont…” (bez tytułu) i „Marzeniami podlewają ziemię…” (bez tytułu), przełożone z greckiego na rumuński przez Dimitrisa Kanellopoulosa, zostały włączone do poetyckiej antologii 100 wierszy, opublikowanej w lutym ubiegłego roku (2024) w Rumunii przez wydawnictwo Casa Carți de Știința.

Daphnie Maria Guy-Vouvali – poetka, pisarka i dziennikarka. Urodziła się w Atenach. Ukończyła literaturę francuską na Uniwersytecie Narodowym w Atenach, mówi również po angielsku i rosyjsku. Przez wiele lat pracowała w gazetach jako redaktorka wiadomości zagranicznych, a także tłumaczka. Jest członkinią Narodowego Związku Pisarzy Greckich, PEN Greece i ESIEA. Od 2011 roku opublikowała siedem zbiorów poezji, prozę poetycką i zbiór pieśni ludowych, jako propozycja ochrony niematerialnego dziedzictwa kulturowego wyspy Kalimnos w UNESCO, które było nauczane w szkołach na wyspie. Jej wiersze zostały przetłumaczone na język włoski i rumuński. Zajmuje się również krytyką literacką.

Patronami zbioru „Czerwona Ziemia” Daphnie Marii Guy-Vouvali / υπό την αιγίδα są:
Wielkopolski Oddział Związku Literatów PolskichΈνωση Πολωνών Συγγραφέων παράρτημα της Μεγάλης Πολωνίας, Fundacja Literacka Jak podanie ręki − Danuty Bartosz Λογοτεχνικό Ίδρυμα Ως μία χειραψία της Ντανούτα Μπάρτος, „Gazeta Kulturalna”, Radio Poznań, „ReWiry”, IMPRESJee.pl, „Wielkopolski Widnokrąg”, „Protokół Kulturalny”// Πολιτιστική Εφημερίδα, Ραδιόφωνο του Πόζναν, Περιοχή, Εμφανίσεις, Ορίζοντας Μεγάλης Πολωνίας, Πολιτιστικό Πρωτόκολλο.
(S.P.)
Na okładce 1.: obraz „Regina” – Hjörleifur Halldórsson
στο εξώφυλλο ελαιογραφία Ρεγγίνα – Χιόρλαιφερ Χάλντορσον
Projekt okładki – Mirosław Pawłowski
σύνθεση εξωφύλλου – Μίροσλαβ Παβλόφσκι
Wybór tekstów i oprac. tutejszej prezentacji zbioru poetyckiego „Czerwona Ziemia” Daphnie Maria Guy-Vouvali – Stefania Pruszyńska, Gazeta Autorska IMPRESJee.pl, patron medialny tomu
Do publikacji materiały przekazał – Ares Chadzinikolau, tłumacz tomu; redakcja i przygotowanie Pracownia Chadzinikolau, ul. L. Staffa 61 w Poznaniu
συντακτικό γραφείο και προετοιμασία – Εργαστήριο Χατζηvικολάουοδ. Λ.Σταφφα 61 στο Πόζναν
— Stefania Pruszyńska
(Stefania Pruszyńska, oficjalnie: Stefania Golenia) – eseistka, poetka, redaktor-dziennikarka. Redaktor naczelna, wydawca, autorka i wszechstronna realizatorka Gazety Autorskiej IMPRESJee.pl (od 2006 r.), redaktorka-korektorka książek literackich, animatorka kulturalna.
Autorka publikacji różnych gatunków (eseje, recenzje, felietony, reportaże, wywiady, fotoreportaże), utworów literackich poetyckich i prozy poetyckiej, opowiadań, satyry, grotesek, aforyzmów oraz artystycznych sztuki plastycznej.
Zazwyczaj wykracza poza gatunkowe schematy. Krytycznoliterackie żywioły z upodobaniem uprawia w eseistycznej narracji. Wypowiada się hojnie w swojej twórczości artystycznej literackiej, a w plastycznej mowę swojej wyobraźni, intuicji, myśli i emocji uwalnia w obrazach o indywidualnym, rozpoznawalnym stylu, z autonomiczną, lecz zarazem wieloznaczną symboliką i metaforą (m.in. w stylu bliskim realizmowi magicznemu).
⇒⇒⇒⇒⇒⇒⇒⇒⇒⇒ Z 36-letnim doświadczeniem zawodowym w pracy dziennikarskiej i redaktorskiej, a także artystycznej w redakcjach i wydawnictwach (od 1989). Etatowo: w niezależnym Dzienniku Wielkopolan „Dzisiaj” (1989 – 1991), własnej Agencji „Promotion” (1993), amerykańsko-polskim wydawnictwie US West Polska (1993 – 1996), „Gazecie Targowej”, tygodniku „Wprost” (1996 – 2000).
⇒⇒⇒⇒⇒ Od 2006 r. redaktor naczelna, niezależna wydawczyni, redaktor-autorka i wszechstronna realizatorka Gazety Autorskiej IMPRESJee, obecnie pod nazwą IMPRESJee.pl, o profilu kulturalnym.
⇒⇒⇒⇒⇒⇒⇒⇒⇒⇒ Z DOŚWIADCZENIEM WIELOASPEKTOWEJ WSPÓŁPRACY (dziennikarskiej, autorskiej artystycznej, redaktorskiej) z wieloma czasopismami, w tym polonijnymi (w latach 1992-2010: dwutygodnik – „Kurier” Hamburg, „Dziennik Polski”, „Tydzień Polski” – Londyn) oraz licznymi ogólnopolskimi i regionalnymi czasopismami kulturalnymi, literackimi (od wielu lat z „Protokołem Kulturalnym”) oraz wydawnictwami-wydawcami książek literackich i antologii poezji.
⇒⇒⇒⇒⇒⇒⇒⇒⇒⇒PUBLIKACJE RÓŻNOGATUNKOWE (co najmniej 2 tys.): publicystyka, eseje, felietony, wywiady, recenzje, reportaże, fotoreportaże, utwory artystyczne: literackie i sztuki plastycznej. PUBLIKACJE KSIĄŻKOWE ⇒ ⇒ książka poetycka „Szepty dalekobieżne” (San Francisco 2009), „Peregrynacje kulturalne. Eseje * Krytyka - recenzje wywiady”, 1. tom (WO ZLP, Fundacja Literacka „Jak podanie ręki”, Poznań 2024) ⇒⇒ ⇒ W książkach innych autorów ⇒⇒ ⇒ ANTOLOGIACH poetyckich i tematycznych - antologiach poezji współczesnej i antologiach poetyckich dwujęzycznych (2017-2024) Międzynarodowej Konferencji Poetyckiej, wyd. WO ZLP i Fundacja Literacka „Jak podanie ręki”), antologii poświęconej pamięci Poznańskiego Czerwca 1956 (wyd. Posnania, Poznań, czerwiec 2023) i charytatywnych ⇒⇒ ⇒ CZASOPISMACH: we własnej w Gazecie IMPRESJee.pl (od 2006 r.), czasopismach ogólnopolskich i regionalnych, cyklicznych wydawnictwach (miesięcznikach, kwartalnikach, rocznikach) – kulturalnych, literackich, muzycznych (np.: „Welcome to Poznań”, Magazyn Muzyczny BRZMIENIA, „Merkuriusz Polska” „Wielkopolski Widnokrąg”, „Protokół Kulturalny”). Także publikowała i publikuje w witrynach macierzystych środowisk dziennikarskich i literackich.
⇒⇒⇒⇒⇒⇒⇒⇒⇒⇒PREZENTACJE UTWORÓW ARTYSTYCZNYCH. ⇒⇒⇒⇒Poetyckie na: spotkaniach autorskich, festiwalach kulturalnych, jako gość poetycki koncertów, specjalnych spotkań okolicznościowych i różnych społeczności, zaprzyjaźnionych twórców, wieczorach Klubu Literackiego, w kolejnych edycjach Międzynarodowej Konferencji Poetyckiej WO ZLP oraz kaliskich „Aforystykonów” WO ZLP, w Poznaniu m.in.: w klubie ZAK, PoemaCafe, Pałacu Działyńskich, Domu Romskim, Domu Bretanii, siedzibie PO ZLP na os. Powstańców Warszawy (2015), na Wydziale Dziennikarstwa UAM w kampusie na Morasku, Auli UAM (2017), Collegium Minus UAM, siedzibie KL „Dabrówka” na Piątkowie, Dwujęzycznym Liceum im. Jana Nowaka-Jeziorańskiego (2019 i 2023), Jeżyckim Centrum Kultury w Starej Prochowni (poezja i wystawa prac graficznych (2024); poza Poznaniem – w: Kaliszu, Nieszawie, Ludwikowie, Międzyzdrojach, a poza Polską – na greckiej Krecie w Rethymno i Adelianos Kampos w 2010 r).
⇒⇒⇒⇒⇒⇒⇒⇒⇒⇒ TAKŻE REDAKTOR PROWADZĄCA I REDAKTOR-KOREKTOR (z wieloletnim doświadczeniem): czasopism (miesięczników i tygodników), monografii, albumów artystycznych i historycznych, książek poetyckich i prozy, biograficznych, antologii poetyckich, wademeków w kilku językach europejskich, biuletynów i prac naukowych i in.
⇒⇒⇒⇒⇒⇒⇒⇒⇒⇒ NAGRODY: w ogólnopolskim konkursie Miesięcznika Kulturalnego „Arkusz” Poznań-Warszawa-Kraków-Wrocław, wydawanego przez Oficynę Wydawniczą „Głos Wielkopolski” (1996), oraz laur „Dziennikarskie Koziołki 2017” w Ogólnopolskim Konkursie Stowarzyszenia Dziennikarzy RP – dla swojej redakcji IMPRESJee.pl za wieloaspektowe realizacje.
⇒⇒⇒⇒⇒⇒⇒⇒⇒⇒ NAUKA: Wiedzę akademicką zdobywała w Uniwersytecie im. A. Mickiewicza (UAM) oraz Akademii Ekonomicznej w Poznaniu (AE).
⇒⇒⇒⇒⇒⇒⇒⇒⇒⇒ Członkini m.in.: w latach 2005-2018 - Katolickiego Stowarzyszenia Dziennikarzy, w tym Zarządu Głównego; Związku Zawodowego Dziennikarzy (od 2001 r.), Klubu Aforystów przy WO ZLP, Klubu Literackiego „Dąbrówka”, Towarzystwa Miłośników Wilna i Ziemi Wileńskiej...
⇒⇒⇒⇒⇒⇒⇒⇒⇒⇒ UPODOBANIA, POGLĄDY: Ideowiec - miłośniczka natury, harmonii, sztuk wszelakich, od wczesnej młodości zwolenniczka idei dialogu kultur i jej rozwoju.